pleasure
Roget-categorie 827
6. Words relating to the sentient and moral› 6.2. Personal affections
›› 6.2.1. Passive affections
#827.
Pleasure
zelfstandig naamwoord
pleasure, gratification, enjoyment, fruition — oblectation, delectation, delection† — relish, zest — gusto etc. (physical pleasure) 377 — satisfaction etc. (content) 831 — complacency.well-being — good etc. 618 — snugness, comfort, ease — cushion etc. 215 — sans souci [Fr.], without worry, mind at ease.
joy, gladness, delight, glee, cheer, sunshine — cheerfulness etc. 836.
treat, refreshment — amusement etc. 840 — luxury etc. 377.
mens sana in corpore sano [Lat.] [Juvenal], a sound mind in a sound body.
happiness, felicity, bliss — beatitude, beautification — enchantment, transport, rapture, ravishment, ecstasy — summum bonum [Lat.] — paradise, elysium etc. (heaven) 981 — third heaven†, seventh heaven, cloud nine — unalloyed happiness &c. — hedonics†, hedonism.
honeymoon — palmy days, halcyon days — golden age, golden time — Dixie, Dixie's land — Saturnia regna [Lat.], Arcadia†, Shangri-La, happy valley, Agapemone†.
werkwoord
be pleased etc. 829 — feel pleasure, experience pleasure etc. n. — joy — enjoy oneself, hug oneself — be in clover etc. 377, be in elysium etc. 981 — tread on enchanted ground — fall into raptures, go into raptures.feel at home, breathe freely, bask in the sunshine.
be pleased with etc. 829 — receive pleasure, derive pleasure etc. n.. from — take pleasure etc. n.. in — delight in, rejoice in, indulge in, luxuriate in — gloat over etc. (physical pleasure) 377 — enjoy, relish, like — love etc. 897 — take to, take a fancy to — have a liking for — enter into the spirit of.
take in good part.
treat oneself to, solace oneself with.
bijvoeglijk naamwoord
pleased etc. 829 — not sorry — glad, gladsome — pleased as Punch.happy, blest, blessed, blissful, beatified — happy as a clam at high water [U.S.], happy as a clam, happy as a king, happy as the day is long — thrice happy, ter quaterque beatus [Lat.] — enjoying etc. v. — joyful etc. (in spirits) 836 — hedonic†.
in a blissful state, in paradise etc. 981, in raptures, in ecstasies, in a transport of delight.
comfortable etc. (physical pleasure) 377 — at ease — content etc. 831 — sans souci [Fr.].
overjoyed, entranced, enchanted — enraptures — enravished† — transported — fascinated, captivated.
with a joyful face, with sparkling eyes.
pleasing etc. 829 — ecstatic, beatic† — painless, unalloyed, without alloy, cloudless.
bijwoord
happily etc. adj. — with pleasure etc. (willingfully) 602† — with glee etc. n..uitdrukking
one's heart leaping with joy.a wilderness of sweets" [Paradise Lost]; I wish you all the joy that you can wish" [M. of Venice]; jour de ma vie — joy ruled the day and love the night" [Dryden]; joys season'd high and tasting strong of joys season'd high and tasting strong of guilt" [Young]; oh happiness, our being's end and aim! " [Pope]; there is a pleasure that is born of pain" [O Meridith]; throned on highest bliss" [Paradise Lost]; vedi Napoli e poi muori [It] — zwischen Freud und Leid ist die Brucke nicht zwischen Freud und Leid ist die Brucke nicht weit [G.], the bridge between joy and sorrow is not wide.
The content on this page comes straight from Project Gutenberg Etext of Roget's Thesaurus No. Two, which consists of the acclaimed work by Peter Mark Roget augmented with more recent material. Some changes were made to the formatting for improved readability.
Vetgedrukte nummers geven verwante Roget-categorieën aan. Een obelisk-symbool (†) volgt op archaïsche woorden die niet langer courant zijn.
debug info: 0.0005