falsehood
Roget-categorie 544
4. Words relating to the intellectual faculties› 4.9. Modes of communication
››
#544.
Falsehood
zelfstandig naamwoord
falsehood,
falseness —
falsity,
falsification —
deception
etc.
545 —
untruth
etc.
546 —
guile —
lying
etc.
454 —
untruth
etc.
546 —
guile —
lying
etc.
v..
misrepresentation —
mendacity,
perjury,
false swearing —
forgery,
invention,
fabrication —
subreption† —
covin†.
perversion of truth,
suppression of truth —
suppressio veri [Lat.] —
perversion,
distortion,
false coloring —
exaggeration
etc.
549 —
prevarication,
equivocation,
shuffling,
fencing,
evasion,
fraud —
suggestio falsi
etc.
(lie)
546 [Lat.] —
mystification
etc.
(concealment)
528 —
simulation
etc.
(imitation)
19 —
dissimulation,
dissembling —
deceit —
blague†.
sham —
pretense,
pretending,
malingering.
lip homage,
lip service —
mouth honor —
hollowness —
mere show,
mere outside —
duplicity,
double dealing,
insincerity,
hypocrisy,
cant,
humbug —
jesuitism,
jesuitry —
pharisaism —
Machiavelism,
organized hypocrisy —"
crocodile tears,
mealy-mouthedness†,
quackery —
charlatanism†,
charlatanry —
gammon —
bun-kum†,
bumcombe,
flam —
bam [Slang],
flimflam,
cajolery,
flattery —
Judas kiss —
perfidy
etc.
(bad faith)
940 —
il volto sciolto i pensieri stretti [It].
unfairness
etc.
(dishonesty)
940 —
artfulness
etc.
(cunning)
702 —
misstatement
etc.
(error)
495.
werkwoord
be false
etc.
adj.,
be a liar
etc.
548 —
speak falsely
etc.
adv. —
tell a lie
etc.
546 —
lie,
fib —
lie like a trooper —
swear false,
forswear,
perjure oneself,
bear false witness.
misstate,
misquote,
miscite†,
misreport,
misrepresent —
belie,
falsify,
pervert,
distort —
put a false construction upon
etc.
(misinterpret);
prevaricate,
equivocate,
quibble —
palter,
palter to the understanding —
repondre en Normand [Fr.] —
trim,
shuffle,
fence,
mince the truth,
beat about the bush,
blow hot and cold,
play fast and loose.
garble,
gloss over,
disguise,
give a color to —
give a gloss,
put a gloss,
put false coloring upon —
color,
varnish,
cook,
dress up,
embroider —
varnish right and puzzle wrong —
exaggerate
etc.
549 —
blague†.
invent,
fabricate —
trump up,
get up —
force,
fake,
hatch,
concoct —
romance
etc.
(imagine)
515 —
cry 'wolf!'.
dissemble,
dissimulate —
feign,
assume,
put on,
pretend,
make believe —
play possum —
play false,
play a double game —
coquet —
act a part,
play a part —
affect
etc.
855 —
simulate,
pass off for —
counterfeit,
sham,
make a show of —
malinger —
say the grapes are sour.
cant,
play the hypocrite,
sham Abraham,
faire pattes de velours,
put on the mask,
clean the outside of the platter,
lie like a conjuror —
hand out false colors,
hold out false colors,
sail under false colors —
commend the poisoned chalice to the lips"
[Macbeth];
ambiguas in vulgum spargere voces [Lat.] —
deceive
etc.
545.
bijvoeglijk naamwoord
false,
deceitful,
mendacious,
unveracious,
fraudulent,
dishonest,
faithless,
truthless,
trothless —
unfair,
uncandid —
hollow-hearted —
evasive —
uningenuous,
disingenuous —
hollow,
sincere,
Parthis mendacior —
forsworn.
artificial,
contrived —
canting —
hypocritical,
jesuitical,
pharisaical —
tartuffish —
Machiavelian —
double,
double tongued,
double faced,
double handed,
double minded,
double hearted,
double dealing —
Janus faced —
smooth-faced,
smooth spoken,
smooth tongued —
plausible —
mealy-mouthed —
affected
etc.
855.
collusive,
collusory —
artful
etc.
(cunning)
702 —
perfidious
etc.
940 —
spurious
etc.
(deceptive)
545 —
untrue
etc.
546 —
falsified
etc.
v. —
covinous.
bijwoord
falsely
etc.
adj. —
a la tartufe,
with a double tongue —
silly
etc.
(cunning)
702.
uitdrukking
blandae mendacia lingua [Lat.] —
falsus in uno falsus in omnibus [Lat.] —
I give him joy that's awkward at a lie"
[Young];
la mentira tiene las piernas cortas [Sp.] —
O what a goodly outside falsehood hath"
[Merchant of Venice].
The content on this page comes straight from Project Gutenberg Etext of Roget's Thesaurus No. Two, which consists of the acclaimed work by Peter Mark Roget augmented with more recent material. Some changes were made to the formatting for improved readability.
Vetgedrukte nummers geven verwante Roget-categorieën aan. Een obelisk-symbool (†) volgt op archaïsche woorden die niet langer courant zijn.
debug info: 0.0016