Engelse synoniemen over ons - contact  

perseverance

Roget-categorie 604a

5. Words relating to the voluntary powers
5.1. Volition in general
›› 5.1.1. Acts of volition

#604a. Perseverance

zelfstandig naamwoord

perseverancecontinuance etc. (inaction) 143permanence etc. (absence of change) 141firmness etc. (stability) 150.
constancy, steadinesssingleness of purpose, tenacity of purposepersistence, plodding, patiencesedulity etc. (industry) 682pertinacy, pertinacity, pertinaciousnessiteration etc. 104bottom, game, pluck, stamina, backbone, gritindefatigability, indefatigablenessbulldog courage.

werkwoord

persevere, persisthold on, hold outdie in the last ditch, be in at the deathstick to, cling to, adhere tostick to one's text, keep onkeep to one's course, keep to one's ground, maintain one's course, maintain one's groundgo all lengths, go through fire and waterbear up, keep up, hold upplodstick to work etc. (work) 686continue etc. 143follow updie in harness, die at one's post.

bijvoeglijk naamwoord

persevering, constantsteady, steadfastundeviating, unwavering, unfaltering, unswerving, unflinching, unsleeping, unflagging, undroopingsteady as timeunrelenting, unintermitting, unremittingploddingindustrious etc. 682strenuous etc. 686pertinaciouspersisting, persistent.
solid, sturdy, staunch, stanch, true to oneselfunchangeable etc. 150unconquerable etc. (strong) 159indomitable, game to the last, indefatigable, untiring, unwearied, never tiring.

bijwoord

through evil report and good report, through thick and thin, through fire and waterper fas et nefas [Lat.]without fail, sink or swim, at any price, vogue la galere [Fr.].

uitdrukking

never say diegive it the old college tryvestigia nulla retrorsum [Lat.] aut vincer aut mori [Lat.]la garde meurt et ne se rend pas [Fr.]tout vient a temps pour qui sait attendre [Fr.].

The content on this page comes straight from Project Gutenberg Etext of Roget's Thesaurus No. Two, which consists of the acclaimed work by Peter Mark Roget augmented with more recent material. Some changes were made to the formatting for improved readability.

Vetgedrukte nummers geven verwante Roget-categorieën aan. Een obelisk-symbool (†) volgt op archaïsche woorden die niet langer courant zijn.

debug info: 0.001