drunkenness
Roget-categorie 959
6. Words relating to the sentient and moral› 6.4. Moral affections
›› 6.4.4. Moral practice
#959.
Drunkenness
zelfstandig naamwoord
drunkenness etc. adj. — intemperance — drinking etc. v. — inebriety†, inebriation — ebriety†, ebriosity† — insobriety — intoxication — temulency†, bibacity†, wine bibbing — comtation†, potation — deep potations, bacchanals, bacchanalia, libations — bender [U.S.].oinomania†, dipsomania — delirium tremens — alcohol, alcoholism — mania a potu [Fr.].
drink — alcoholic drinks — blue ruin [Slang], grog, port wine — punch, punch bowl — cup, rosy wine, flowing bowl — drop, drop too much — dram — beer etc. (beverage) 298 — aguardiente† — apple brandy, applejack — brandy, brandy smash [U.S.] — chain lightning [Slang], champagne, cocktail — gin, ginsling† — highball [U.S.], peg, rum, rye, schnapps [U.S.], sherry, sling [U.S.], uisquebaugh [Ire.], usquebaugh [Scot.], whisky, xeres†.
drunkard, sot, toper, tippler, bibber†, wine-bibber, lush — hard drinker, gin drinker, dram drinker — soaker [Slang], sponge, tun — love pot, toss pot — thirsty soul, reveler, carouser, Bacchanal, Bacchanalian — Bacchal†, Bacchante† — devotee to Bacchus† — bum [U.S.], guzzler, tavern haunter.
werkwoord
get drunk, be drunk etc. adj. — see double — take a drop too much, take a glass too much — drink — tipple, tope, booze, bouse [Fr.], guzzle, swill [Slang], soak [Slang], sot, bum [U.S.], besot, have a jag on, have a buzz on, lush [Slang], bib, swig, carouse — sacrifice at the shrine of Bacchus† — take to drinking — drink hard, drink deep, drink like a fish — have one's swill [Slang], drain the cup, splice the main brace, take a hair of the dog that bit you.liquor, liquor up — wet one's whistle, take a whet — crack a bottle, pass the bottle — toss off etc. (drink up) 298 — go to the alehouse, go to the public house.
make one drunk etc. adj. — inebriate, fuddle, befuddle, fuzzle†, get into one's head.
bijvoeglijk naamwoord
drunk, tipsy — intoxicated — inebrious†, inebriate, inebriated — in one's cups — in a state of intoxication etc. n. — temulent†, temulentive† — bombed, smashed — fuddled, mellow, cut, boozy, fou†, fresh, merry, elevated — flustered, disguised, groggy, beery — top-heavy — potvaliant†, glorious — potulent† — squiffy [Slang] — overcome, overtaken — whittled, screwed [Slang], tight, primed, corned, raddled†, sewed up [Slang], lushy [Slang], nappy†, muddled, muzzy†, obfuscated, maudlin — crapulous†, dead drunk.woozy [slightly drunk], buzzed, flush, flushed.
inter pocula† — in liquor, the worse for liquor — having had a drop too much, half seas over, three sheets in the wind, three sheets to the wind — under the table.
drunk as a lord, drunk as a skunk, drunk as a piper, drunk as a fiddler, drunk as Chloe, drunk as an owl, drunk as David's sow, drunk as a wheelbarrow.
drunken, bibacious†, sottish — given to drink, addicted to drink, addicted to the bottle — toping etc. v..
uitdrukking
nunc est bibendum [Lat.] — Bacchus ever fair and young" [Dryden]; drink down all unkindness" [Merry Wives]; O that men should put an enemy in their mouths to O that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains" [Othello].The content on this page comes straight from Project Gutenberg Etext of Roget's Thesaurus No. Two, which consists of the acclaimed work by Peter Mark Roget augmented with more recent material. Some changes were made to the formatting for improved readability.
Vetgedrukte nummers geven verwante Roget-categorieën aan. Een obelisk-symbool (†) volgt op archaïsche woorden die niet langer courant zijn.
debug info: 0.001